Wednesday 16 October 2019

Lyrics: Anthem of the Bogd Khanate - "Зуун лангийн жороо луус" (Zuun langiin joroo luus)

Traditional Mongolian: (thanks to that commenter)

ᠵᠠᠭᠤᠨ ᠯᠠᠩᠤᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠠ ᠯᠠᠤᠰ
ᠵᠢᠭᠤᠭᠰᠠᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠪᠠᠨ ᠬᠥᠯᠭᠡᠯᠡᠪᠡ ᠬᠥ
ᠵᠤᠤᠭ᠎ᠠᠠᠴᠠ ᠵᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠭᠳᠠ ᠯᠠᠮ᠎ᠠᠶᠢᠪᠠᠨ
ᠵᠣᠩᠬᠣᠪᠤᠨ ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨᠳᠦ ᠵᠠᠯᠠᠪᠠ ᠬᠥ

ᠮᠥᠩᠭᠥᠨ ᠠᠮᠠᠲᠠᠢ ᠪᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ ᠪᠢᠰᠬᠢᠭᠦᠷᠢᠭ
ᠮᠥᠷᠡᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠪᠠᠨ ᠬᠠᠩᠭᠢᠨᠠᠭᠤᠯᠪᠠ ᠬᠥ
ᠵᠤᠤᠭ᠎ᠠᠠᠴᠠ ᠵᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠭᠳᠠ ᠯᠠᠮ᠎ᠠᠶᠢᠪᠠᠨ
ᠮᠥᠷᠭᠥᠯᠦᠨᠢᠶᠡᠨ ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨᠳᠦ ᠵᠠᠯᠠᠪᠠ ᠬᠥ

ᠠᠯᠲᠠᠨ ᠠᠮᠠᠲᠠᠢ ᠪᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ ᠪᠢᠰᠬᠢᠭᠦᠷᠢᠶᠡᠨ
ᠠᠷᠤ ᠮᠥᠷᠦᠨᠳᠦᠪᠡᠨ ᠬᠠᠩᠭᠢᠨᠠᠭᠤᠯᠪᠠ ᠬᠥ
ᠠᠴᠢᠯᠠᠯ ᠪᠣᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠭᠳᠠ ᠯᠠᠮ᠎ᠠᠶᠢᠪᠠᠨ
ᠠᠪᠤᠷᠠᠯᠤᠨ ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨᠳᠦ ᠵᠠᠯᠠᠪᠠ ᠠ᠋ ᠬᠥ



Mongolian Cyrillic:


Зуун лангийн жороо луусыг
Жуусан дундаа хөлөглөв өө хө
Зуугаас залсан Богд ламыгаа
Зонховын ширээнд залав аа хө

Мөнгөн амтай бүрээ бишгүүриг
Мөрөн дундаа хангинуулав аа хө
Зуугаас залсан Богд ламыгаа
Мөргөлийнхөө ширээнд залав аа хө

Алтан амтай бүрээ бишгүүрээ
Ар мөрөндөө хангинуулав аа хө
Ачлал болсон Богд ламыгаа
Авралын ширээнд залав аа хө



Reading:

Zuun langiin joroo luusyg
Juusan dundaa khölöglöv öö khö
Zuugaas zalsan Bogd lamygaa
Zonkhovyn shireend zalav aa khö

Möngön amtai büree bishgüürig
Mörön dundaa khanginuulav aa khö
Zuugaas zalsan Bogd lamygaa
Mörgöliinkhöö shireend zalav aa khö

Altan amtai büree bishgüüree
Ar möröndöö khanginuulav aa khö
Achlal bolson Bogd lamygaa
Avralyn shireend zalav aa khö

Attempted translation:

Centuries of the folk of the silver herds
Have borne fruit in their midst
Long live the rule of the Holy Lama
Sitting on the Throne of Tsongkhapa

The silver mouth with flutes and trumpets
Between the sanctified shoulders
Long live the rule of the Holy Lama
Sitting on the Throne of Worship

With a trumpet of gold
Tucked on his sanctified shoulder
Salvation is ripe with the Holy Lama
Sitting on the Throne of Salvation

Sources:
https://www.youtube.com/watch?v=ws_KPghVkaE (lyrics)
https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=112607&opt=1&word=%D0%A5%D3%A8%D0%9B%D3%A8%D0%93%D0%9B%D3%A8%D0%A5 (word by word translations)

2 comments:

  1. Lyrics in Traditional Mongolian:
    ᠵᠠᠭᠤᠨ ᠯᠠᠩ ᠤᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠠ ᠯᠠᠤᠰ ᠢ
    ᠵᠢᠭᠤᠭᠰᠠᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠪᠠᠨ ᠬᠥᠯᠭᠡᠯᠡᠪᠡ ᠡ ᠬᠥ
    ᠵᠤᠤᠭ᠎ᠠ ᠠᠴᠠ ᠵᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠭᠳᠠ ᠯᠠᠮ᠎ᠠ ᠶᠢ ᠪᠠᠨ
    ᠵᠣᠩᠬᠣᠪ ᠤᠨ ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠳᠦ ᠵᠠᠯᠠᠪᠠ ᠠ ᠬᠥ

    ᠮᠥᠩᠭᠥᠨ ᠠᠮᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ ᠪᠢᠰᠬᠢᠭᠦᠷᠢᠭ
    ᠮᠥᠷᠡᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠪᠠᠨ ᠬᠠᠩᠭᠢᠨᠠᠭᠤᠯᠪᠠ ᠠ ᠬᠥ
    ᠵᠤᠤᠭ᠎ᠠ ᠠᠴᠠ ᠵᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠭᠳᠠ ᠯᠠᠮ᠎ᠠ ᠶᠢ ᠪᠠᠨ
    ᠮᠥᠷᠭᠥᠯ ᠦᠨ ᠢᠶᠡᠨ ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠳᠦ ᠵᠠᠯᠠᠪᠠ ᠠ ᠬᠥ

    ᠠᠯᠲᠠᠨ ᠠᠮᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ ᠪᠢᠰᠬᠢᠭᠦᠷ ᠢᠶᠡᠨ
    ᠠᠷᠤ ᠮᠥᠷᠦᠨ ᠳᠦ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠩᠭᠢᠨᠠᠭᠤᠯᠪᠠ ᠠ ᠬᠥ
    ᠠᠴᠢᠯᠠᠯ ᠪᠣᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠪᠣᠭᠳᠠ ᠯᠠᠮ᠎ᠠ ᠶᠢ ᠪᠠᠨ
    ᠠᠪᠤᠷᠠᠯ ᠤᠨ ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠳᠦ ᠵᠠᠯᠠᠪᠠ ᠠ᠋ ᠬᠥ

    ReplyDelete