Saturday 4 July 2015

Namarië in Valarin

Aya! Tulukh-um pathanumâz ullubâšebeth-ši,
aþarum wâ-lûnunal šarakum winumôzal!
Aþarum ullûðân mirubum-um šebethal-um
kînat mirubhôzê3ôllonâz ronokumôz-ši barâdal
utô Ezedâz, phela axâzumâz ulbanal Barâdâziyôz
nûši azumôz gunûnân wâyôz umî-3akesa-ši, manal a3a mâxêzimiyal.

Nû3âz mirân-en-yâ paxîz âzi-at?

Barâdâz Rušurêz, Gilumâz Mâxêzimi,

thar Dâhan-igwiš-telgûn baradûðân aþe3um bânoyumôz-um,
a3a ulanumûkûz dušdelgûmûðân pûruz-ši ronâk;
a3a gêrun phelûn ibrî pûruz phelânai yu šoyašum ošošai to-yaran,
a3a doše dušdelgûmûðân akhiyum Têros-amâziyôz âxalliyal.
Dušdelgûmûðân, dušdelgûmûðân Barâdal-hay-um-âz-at-thar Phelûn-Bala3umâz!
Utigimab! Ma
ška wî gimabân-ayâ Phelûn-Bala3umâz
Maška wî-dai tî-gimabân-ayâ. Utigimab!

Literal translation:

Aya! Gold-like leav-es-like pour wind-in
Year-s not-number-adj wing-s tree-s-of-adj!
Year-s flow wine-s-like air-adj-like
sweet-for mead-drink room-s-in high-adj
beyond West, under hall-s blue-adj; Varda-of
where star-s tremble song her-voice-in, holy-adj and queenly.

Who pour-again-shall cup me(fem)-for?

Varda Alight-er, Star-s Queen,
from Taniquetil rais-ed hand-s cloud-s-like,
and path-s-all bad-hid-den dark-in deep;
and out land grey dark lie-s on wave-s foam-ing us-between,
and mist bad-hidden jewel-s Pass-Light-of forever.
Bad-hid-den, Bad-hid-den East adj-people-s-for from Land Vala-r!
Farewell! Perhaps you find-shall Land-Valar.
Perhaps you-even it-find-shall. Farewell!

No comments:

Post a Comment